หน่วยวลีเป็นหนึ่งในสมบัติหลักของคลังของภาษารัสเซีย เมื่อรู้ความหมายของคำศัพท์แล้วคุณจะสามารถขยายคำศัพท์ของคุณได้มากขึ้นและทำให้คำพูดมีความหมายและฉุนมากขึ้น
ในบทความนี้เราจะพิจารณาความหมายของวลี "ท้องฟ้าปรากฏตัวพร้อมหนังแกะ" เราจะเติมเต็มคำศัพท์ของเราด้วยผลประกอบการที่ยั่งยืนนี้
สำหรับคำนิยามที่ชัดเจนที่สุดในการแสดงออกนี้ให้เราหันไปหานักภาษาศาสตร์ที่มีอำนาจและผลงานของพวกเขา
พจนานุกรม SIOzhegov ที่ระบุไว้ phraseologism หมายต่อไปนี้ "ฟ้าดูเหมือนจะ ovchinka": เพื่อพูดเกี่ยวกับความรู้สึกของความกลัวที่รุนแรงปวด มันเป็นข้อสังเกตว่าการแสดงออกหมายถึงรูปแบบภาษาพูด
ความหมายของวลี "ท้องฟ้าดูเหมือนovchinka "ในวลี MI Stepanova:" คนที่จะต้องกลัวมากตะลึงตกใจ (โดยความเจ็บปวดความกลัว, ความสิ้นหวัง ฯลฯ ... ) "นั่นคือทุกสิ่งรอบตัวจะดูเหมือนไม่ได้สัดส่วน ผู้เขียนตั้งข้อสังเกตว่าผลประกอบการที่มั่นคงนี้แสดงออกและถูกนำมาใช้ในการพูดในชีวิตประจำวัน
จากคำจำกัดความเหล่านี้เราสามารถสรุปได้ดังต่อไปนี้ วลีความรู้สึกกลัวกลัวความกลัวและความสิ้นหวัง แต่มันเป็นอย่างไร? นี้เราจะเรียนรู้เพิ่มเติม
ดังที่คุณทราบหนังแกะเป็นหนังแกะ - หนังแกะ แต่ท้องฟ้าดูเหมือนจะมีขนาดเท่าไร?
สิ่งที่อยู่ในสมัยก่อนมืดผู้กระทำความผิดถูกใส่ในหลุมฝังศพลึกลงโทษด้วยวิธีนี้ นักโทษสามารถมองเห็นได้จากเพียงชิ้นเล็ก ๆ ของท้องฟ้าไม่น้อยนักด้วยหนังสัตว์ขนาดหนังแกะ นั่นคือสิ่งที่ใหญ่โตและใหญ่โตดูเหมือนเล็ก การแสดงออกที่เรากำลังพิจารณาได้ปรากฏขึ้น
ความหมายของคำวาทศิลป์ "ท้องฟ้าดูเหมือนจะเป็นความจริง" มีความเกี่ยวข้องกับรัฐกลัวความตกใจความเจ็บปวดเมื่อสภาพแวดล้อมไม่ได้รับการยอมรับว่าเป็นจริง
ดังที่เราได้กล่าวไว้แล้วความหมายของคำว่า "ท้องฟ้าด้วย"หนังแกะจะดูเหมือน "- ความกลัวที่แข็งแกร่ง สำนวนดังต่อไปนี้มีการตีความเหมือนกัน: "จิตวิญญาณเดินไปที่ส้นเท้า" "หนาวสั่นวิ่งลง", "น้ำค้างแข็งวิ่งลงมาด้านหลัง", "ผมบนศีรษะขยับ", "ผมยืนอยู่ตรงปลาย", "เลือดในหลอดเลือดดำของฉัน"
นอกจากนี้การแสดงออกยังอธิบายความเจ็บปวดที่รุนแรงอีกด้วย ในคำนี้การแสดงออกดังต่อไปนี้สามารถอ้างถึงเป็นคำพ้องความหมายได้ว่า "ตะโกน" "ไต่ขึ้นไปบนผนัง" "หายใจไม่ออก" "แสงสีขาวไม่หวาน"
ถ้าเราพูดถึงความรู้สึกของความสยดสยองครอบงำแล้วที่ใกล้เคียงที่สุดในความหมายจะเป็นทางกลับที่มั่นคง "อย่างน้อยเอานักบุญออก."
นิพจน์ที่พบในนวนิยาย: A. Pushkin ของ "ลูกสาวของกัปตัน" เค M. Stanyukovich ของ "ปีแรก" Dostoevsky ของ "ความฝันของลุง", "Kutuzov" L. Ranovsky และงานอื่น ๆ
Idiom ใช้ในสื่อสิ่งพิมพ์ ผู้สื่อข่าวต้องการใช้คำที่ผสมผสานกันอย่างยั่งยืนเพื่อให้ครอบคลุมเนื้อหาที่ชัดเจนและถูกต้องมากขึ้นในหัวข้อที่ได้รับการยกย่อง
เมื่อพิจารณาความหมายของหน่วยวลีนี้แล้วคุณก็สามารถใช้คำศัพท์ดังกล่าวได้อย่างปลอดภัยในการพูดทำให้มีความชัดเจนและหลากหลายมากขึ้น