วันนี้เราจะพูดถึงการแสดงออกที่ยั่งยืน "ผ่านแขนเสื้อ" ความหมายของวลีคือเกี่ยวข้องโดยตรงกับประวัติศาสตร์ของเสื้อผ้ารัสเซีย
แน่นอนการทำงานประจำวันใน aชุดสูทรู้สึกอึดอัดมาก หากคุณต้องการให้ธุรกิจโต้แย้งคุณต้องม้วนแขนเสื้อขึ้น ในเสื้อผ้าที่สบายคุณสามารถทำงานหนักได้โดยไม่สูญเสียความแรงของคุณ เกี่ยวกับพนักงานคนนี้กล่าวว่าเขากำลังทำอะไรอยู่ "รีดแขนเสื้อของเขา" นั่นคือกระตือรือร้นและกระตือรือร้นด้วยความกระตือรือร้น
ปรากฏตัวขึ้นในรัสเซียและตรงกันข้ามกับความหมายการแสดงออกที่มั่นคง มันหมายถึงความประมาททัศนคติที่ขาดความรับผิดชอบในการทำงานความปรารถนาที่จะทำทุกอย่างผิดพลาดพิมพ์ผิดพลาดด้วยความเกียจคร้านนั่นคือ "ผ่านแขนเสื้อ" ความหมายของวลีศัพท์ในปัจจุบันเป็นที่ชัดเจนแม้กระทั่งกับเด็กเพราะมันได้กลายเป็นปีกที่แท้จริง มีการใช้งานโดยนักเขียนในงานวรรณกรรมครูที่โรงเรียนและผู้ปกครองเพื่อการศึกษา คนขี้เกียจคนเกียจคร้านผ่านแขนเสื้ออ่านเขียนเรียนรู้เกี่ยวกับหน้าที่เย็บสร้างจัดการสั้น ๆ ในการทำงาน
จากมุมมองของไวยากรณ์คำว่า "after"รูปลักษณ์ที่ล้าสมัยของคำกริยาสั้น ๆ จากคำกริยา "ลงมา" วันนี้เราจะบอกว่า "ลงแขนเสื้อ" โดยใช้สาว ๆ เนื่องจากสำนวนไม่จำเป็นต้องใช้เครื่องหมายวรรคตอนเราจึงไม่สามารถแยกแยะการแสดงออกที่มีเสถียรภาพในตัวอักษร "ผ่านแขนเสื้อ" (ความหมายของวลีในกรณีนี้ไม่สำคัญ)
การแสดงออก "การทำงานหลังจากที่แขนเสื้อ" เป็นไปได้เลือกอัตราการหมุนเวียนของความหมายเหมือนกัน: การทำสิ่งที่ประมาทเลินเล่อลวกประมาทเลินเล่อลวกเป็นธรรมอย่างเฉื่อยชาเฉย แต่อย่างใดผ่านตอเด็คฮ็อดจ์-อ้วนเตี้ยอย่างใดถ้าเพียง แต่มีการกำจัด; แสงจันทร์; ขี้เกียจ; ทำงานภายใต้ขนตา
เป็นที่น่าสนใจเสมอเพื่อดำเนินการวิเคราะห์เปรียบเทียบที่มีอยู่ analogues ของวลีนี้หรือว่าในภาษาอื่น ๆ ของโลก ดังนั้นแทนการแสดงออกว่า "ทำตามแขนเสื้อ" ชาวอังกฤษจะพูดว่าทำงานด้วยมือซ้าย - "ทำงานด้วยมือซ้าย" ถ้าคุณถูกส่งมอบให้ถูกต้องกรณีใด ๆ ที่ทำโดยมือซ้ายจริงจะทำให้เกิดปัญหาและผลจะไม่เป็นที่น่าพอใจ พยายามที่จะเย็บปุ่มด้วยมือซ้ายของคุณเขียนจดหมายตัดออกเป็นรูปกระดาษเรียบ!
การศึกษาภาษาแสดงให้เห็นว่าคำ"ซ้าย" โดยทั่วไปในหลายคำวิเศษณ์มักเกี่ยวข้องกับสิ่งที่ไม่ดีไม่ประสบความสำเร็จแม้กระทั่งโหดเหี้ยม โดยวิธีการก่อนการถือกำเนิดของเรื่องราวของ Leskov คนนัดมือซ้ายถูกเรียกว่าเป็นคนงานที่ไม่เก่งคนหนึ่งซึ่งหลุดจากมือ แต่นักเขียนสามารถลงทุนความหมายที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิงในชื่อของโททูล่า โดยวิธีการที่ในหมู่คำพ้องความหมายของรัสเซียวลีที่อยู่ภายใต้การพิจารณามีดังนี้: "วิธีการทำอย่างไรกับเท้าซ้ายของคุณ." มีความหมายแฝงความหมายเชิงลบมากยิ่งขึ้น ประเด็นก็คืองานนี้ทำแย่มากราวกับว่าคนไม่ได้ทำอะไรกับคนที่ทำงานหนัก แต่ต้องใช้เท้าซ้ายเพียงเล็กน้อยเท่านั้น
ประเทศอื่น ๆ ก็มีความคิดเช่นนี้ -"งานไม่เรียบร้อย" คำพ้องความหมายในภาษาเบลารุส - "Rabіtsจามรี garyts Mokrany" (การทำงานการเผาไหม้เปียก) เขายังใช้สำนวนที่ว่า "Rabіtsจามรีไม่svaіmіrukamі" (จะทำอย่างไรถ้าเขาไม่ได้ด้วยมือของเขาเอง), "Rabіts vochy zaplyushchyўshy" (จะทำอย่างไรกับดวงตาของเขาปิด) เช่นเดียวกับ "adrablyats Sharvarku" (sharvarok ทำงาน - ชนิดของทาสในราชรัฐลิทัวเนียและ Rzeczpospolita ก) .
คนที่ไม่ใช่เจ้าของภาษา,มันมักจะยากที่จะเข้าใจความหมายที่แท้จริงของสำนวน การทำงานผ่านแขนเสื้อไม่เหมือนกับการตีถังการเล่นยาหรือการเหลาขนตา หน่วยวลีเหล่านี้ค่อนข้างใกล้เคียง แต่ประการที่สองหมายถึงความเกียจคร้านที่สมบูรณ์แบบที่สาม - การประกอบอาชีพของธุรกิจที่ไม่จำเป็นว่างเปล่า, การพูดคุยไร้สาระที่สี่ และการแสดงออกของปีกที่เรากำลังพิจารณาจะหมายถึงว่าคน ๆ หนึ่งคนนั้นทำงานได้แม้ว่าจะไม่ดีนักก็ตามโดยไม่มีแสงสว่างและความปรารถนาที่ไม่เป็นระเบียบ ควรใช้ความถูกต้องเมื่อใช้วลีที่มีเสถียรภาพ